Internal Review Penerjemahan dokumen Transkrip Akademik, Ijazah dan Akta IV semua prodi di UNY

 

Jumlah mahasiswa lulusan UNY yang melanjutkan study dan bekerja di luar negeri semakin banyak. Untuk mendaftarkan diri ke universitas maupun perusahaan asing, diperlukan dokumen-dokumen yang tentunya berbahasa inggris. Untuk mendukung hal tersebut, UNY selama ini sudah menyediakan layanan penerjemahan bagi mereka yang membutuhkan. Namun dalam pelaksanaannya, proses penerjemahan ini harus melalui proses yang cukup panjang. Dengan semakin banyaknya jumlah mahasiswa yang membutuhkan layanan ini, dibutuhkan peningkatan layanan yang signifikan. Bahkan untuk mendukung proses menuju World Class University, UNY memandang perlu menerjemahkan semua dokumen kelulusan tersebut di semua prodi di UNY.

Terkait dengan hal tersebut, Wakil Rektor 1 UNY bekerjasama dengan Pusat Pengembangan Bahasa(P2B) LPPMP berencana untuk merealisasikannya. Rabu (7/11), P2B LPPMP mengundang perwakilan dari tiap prodi di UNY dalam kegiatan Internal Reviewing untuk memberi masukan kepada P2B mengenai proses penerjemahan ini. Dalam kegiatan yang dilaksanakan pukul 13.00 WIB ini, peserta dibagi ke dalam kelompok-kelompok per-fakultas. Dalam tiap kelompok dipimpin oleh satu orang dosen dari Prodi Pendidikan Bahasa Inggris dan dalam kelompok tersebut ditampung masukan dari perwakilan prodi untuk kemudian digunakan untuk menyusun format standar dokumen kelulusan versi bahasa inggris. Setelah kegiatan ini diharapkan standar format dokumen versi bahasa inggris segera dapat ditetapkan dan kedepannya setiap mahasiswa lulusan UNY akan mendapatkan ijazah, transkrip akademik, maupun AKTA IV dalam dua versi (Bahasa Indonesia dan Bahasa Inggris). Dengan upaya ini semoga misi UNY menuju World Class University semakin cepat terwujud. UNY, Jaya!

(bin)